YouTube videoklipu nosaukumi un apraksti tagad var tikt tulkoti
Pirms diviem gadiem YouTube ieviesa sistēmu, kas ļauj satura veidotājiem iztulkot tulkojumus subtitriem no YouTube lietotāja bāzes. Ātri uz priekšu uz 2017. gadu, YouTube ir paplašinot tulkošanas rīkus, lai segtu video virsrakstus un aprakstus arī.
Uzreiz pieejams, YouTube ir ieviesis tā atjauninājumu "Kopienas iemaksas" funkcija, kas ļautu satura veidotājiem atvērt savus video tulkojumiem. No turienes, YouTube kopiena var turpināt tulkot videoklipa nosaukumi un apraksti.
Kad tulkojumi ir veikti, saturs radītājam tiks dota iespēja apskatīt tulkojumu. Pieņemot, ka viss ir kārtībā, satura veidotājs var turpināt publicēt tulkojumus. Lai iegūtu plašāku informāciju par to, kā tas viss darbojas, YouTube ir publicēja vairākas konsultācijas tās Radošā akadēmijas vietnē.
Man vienmēr bija pārsteidzoši pārsteigums, ka YouTube nekad nav iespējojis tulkojumus nosaukumiem un aprakstiem kad viņi pirmo reizi iespējoja subtitriem tulkojumus tulkojumos. Izmantojot šo funkciju, tas droši vien izrādīsies abpusēji izdevīgs visām iesaistītajām pusēm.
Satura veidotājiem ir iespēja veidot savu saturu plašākai auditorijai, pateicoties valodas barjeras atcelšanai. Tie, kas paši nav ieinteresēti būt par satura veidotāju, var arī piedalīties YouTube satura veidošanas procesā piedāvājot savus pakalpojumus / palīdzību citiem YouTube satura veidotājiem.
Visbeidzot, padarīt YouTube pieejamu vēl vairāk cilvēku izaugsmei vienmēr būs izdevīga YouTube. Kopumā tas ir izdevīga situācija visiem, kas ir iesaistīti šajā sistēmā.