Kā nomainīt rakstzīmju kodējumu programmā Outlook
Labākajā gadījumā tas ir kairinošs, lai saņemtu e-pastu, kurā ir neizlasāmas rakstzīmes. Sliktākajā gadījumā tas var neļaut jums lasīt pastu vispār. Dažreiz kodēšanas maiņa programmā Outlook parāda šīs trūkstošās rakstzīmes un ļauj lasīt ziņu. Lūk, kā to izdarīt.
Kas ir rakstzīmju kodēšana?
Ja neesat pārliecināts par to, kas ir "rakstzīmju kodējums", mums ir pilnīgs skaidrojums. Mazāk visaptverošs skaidrojums ir tāds, ka rakstzīme ir glifs, kas parādās ekrānā, ievadot kaut ko. Tāpēc katrs šī raksta burts ir glifs, kas attēlo burtu a, b, c utt. Aizkulisēs jūsu dators attēlo šos taustiņus, izmantojot kodu, ko interpretē programma, piemēram, tīmekļa pārlūkprogramma vai vārdu procesors, un pēc tam tos attēlo kā ekrānu kā rakstzīmi.
Līdz šim tik vienkārši, it īpaši, ja jūs domājat, ka alfabētā ir tikai 26 rakstzīmes, desmit skaitļi un dažas gramatiskas zīmes! vai @.
Tomēr ir arī 26 lielie burti un daudz vairāk gramatisko zīmju, ko jūs varētu saprast (tastatūra parāda tikai nelielu iespējamo gramatisko zīmju apakškopa, pat angļu valodā). Un tas attiecas tikai uz vienu valodu, angļu valodu, kas ir vienā alfabētā, latīņu valodā (pazīstams arī kā romiešu alfabēts). Latīņu alfabēts ietver lielāko daļu Rietumeiropas valodu, un tam ir liels skaits diakritisko simbolu, kas netiek lietoti angļu valodā. Diakritiskie simboli ir tādas lietas kā akcenti, umlauti, cedillas un citas zīmes, kas maina burta vai vārda izrunu.
Tad ir daudzas citas alfabētas, piemēram, kirilicas (visplašāk pazīstams ar krievu valodu), grieķu, kanji (japāņu) un ķīniešu, no kurām daudzās ir vairāk nekā viena valoda.
Tagad jūs varat sākt redzēt rakstzīmju skalu, kas jākodē kā simboli. Vienīgi ir vairāk nekā 70 000 ķīniešu glifu. Rakstzīmju kodējumā ir vairāki koda punkti, katrs no tiem var kodēt vienu rakstzīmi. ASCII, ko jūs, iespējams, esat dzirdējuši, bija agrīna latīņu alfabēta kodēšana, kurai bija 128 koda punkti, nekas netālu, lai aptvertu visus iespējamos rakstzīmes, ko cilvēki lieto.
W3 ieteicamais HTML kodējums tiek saukts par UTF-8, kam ir 1112 064 koda punkti. Tas ir pietiekami, lai pilnībā aptvertu visas rakstzīmes visās visās alfabēta valodās (lai gan ne katru), un to izmanto 93% no visām tīmekļa vietnēm. UTF-8 ir arī Internet Mail Consortium ieteiktais kodējums.
Kāpēc es apnicu mainīt to?
Outlook kopā ar katru citu moderno e-pasta klientu kodē un dekodē UTF-8.
Bet, ja programma Outlook atbalsta UTF-8, un UTF-8 ir ieteicamais kodējums, kāpēc jūs redzat nenolasāmu rakstzīmi? Tas var notikt vairāku iemeslu dēļ, bet galvenie ir tas, ka jūs skatāt pastu vienkāršā tekstā (vai nu tāpēc, ka jūs to skaidri gribējāt, vai arī vīrusu skeneris to pārvērš par vienkāršu tekstu pirms tā nonāca pie jums) vai kodēšanas lietojat, ir iestatīts uz kaut ko citu, nevis UTF-8.
Ienākošā pasta kodējumu nosaka sūtītājs, tādēļ, ja, piemēram, izmanto ASCII, programma Outlook nosūtīs pastu, izmantojot ASCII kodējumu. Ja jūsu Word iestatījumi ir iestatīti, lai aizstātu “taisnās pēdiņas” ar “viedajām pēdiņām” (tās, kas norāda uz leņķi, lai parādītu, vai tās atver vai aizver cenas), tad e-pasta vietā redzēsiet “neizlasāmas” rakstzīmes citātus, jo ASCII nesatur atbilstošas rakstzīmes viedajām kotācijām.
Tātad, ziņojuma kodēšanas maiņa var ļaut jums apskatīt tos izskanētos rakstzīmes, kādus viņi, viņuprāt, rādīs.
Labi, kā to mainīt?
Par laimi, programmas Outlook kodēšanas maiņa ir diezgan vienkārša. Veiciet dubultklikšķi uz ziņojuma, lai to atvērtu. Ziņojuma loga cilnē Sākums noklikšķiniet uz Darbības> Citas darbības> Kodēšana, lai redzētu, kas tiek izmantots.
Šī ir e-pasta ziņa no Microsoft par Clutter, kas pārvieto lietas no manas iesūtnes. Kā redzat, Microsoft izmanto Rietumeiropu, lai šifrētu savas vēstules. Lai to mainītu, noklikšķiniet uz “Vēl” un pēc tam izvēlieties vajadzīgo kodējumu, piemēram, UTF-8.
Tas viss ir ar to, jums tagad jāspēj lasīt e-pastu.
Ja vēlaties uzzināt, kā tiek kodēti izejošie e-pasta ziņojumi, atveriet failu> Iespējas> Papildu un ritiniet uz leju līdz starptautiskajām opcijām. Jūs meklējat opciju “Ieteicamais izejošo ziņojumu kodējums”.
Noklusējuma ir Rietumeiropas valstis, un jūsu acīmredzamie acu uzmetieni var brīnīties, kāpēc tas ir, kad, kā minēts iepriekš, ieteikums e-pasta formātiem ir UTF-8. Atbilde ir tāda, ka Rietumeiropa ir UTF-8 apakškopa, un to var lasīt, izmantojot UTF-8. Piemēram, ja iegādājaties Grieķijai paredzētu Outlook kopiju, noklusējuma kodējums būs Windows-1253, kas ir arī UTF-8 apakškopa..
Jūs varat mainīt noklusējuma izejošo kodējumu uz visu, ko vēlaties. Ja vēlaties, lai cilvēki varētu lasīt jūsu ziņojumus, jūs vislabāk varat to saglabāt kā Rietumeiropu vai mainīt uz globāli lietotu kodējumu, piemēram, UTF-8.